Lilt: Невронна линия + обратна връзка за машина и машина за превод и локализация

ритъм

ритъм е изградил първата невронна връзка човек + машина за обратна връзка за превод. Lilt's неврален машинен превод Системата (NMT) е първата по рода си в индустрията на преводаческите технологии и надхвърля предложенията от Google, Amazon, Facebook, Apple или Microsoft. Фирмите, които искат да разширят глобалния си обхват, сега имат по-добра възможност да преведат съдържанието си бързо и точно.

Що се отнася до превода, фирмите са имали само два избора:

  1. Пълно изречение машинен превод като Google Translate.
  2. Човешки превод.

Lilt позволява най-доброто от двата свята, като комбинира изкуствен интелект с човешка сила, за да получи най-доброто налично качество на превода. Системата NMT на Lilt използва същата невронна технология, която вече се използва за подобряване на разпознаването на реч и изображение, но чието въздействие върху преводаческата индустрия е сравнително ново и обещаващо. През последните месеци NMT бе оценен от индустриални експерти за способността му да отговаря на качеството на човешкия превод и новата система на Lilt не прави изключение.

В невронната обратна връзка на Lilt преводачите получават NMT предложения, зависими от контекста, докато работят. Системата NMT пасивно спазва предпочитанията на преводача, за да адаптира своите предложения в реално време. Това създава полезен цикъл, в който преводачите получават все по-добри предложения, а машината получава все по-добра обратна връзка. Невронната обратна връзка води до по-високо качество на човешки и машинен превод, което помага на бизнеса да обслужва повече клиенти, да намалява разходите и да съкращава времето за пускане на пазара. Lilt струва 50% по-малко и е 3-5 пъти по-бърз.

Платформата на Lilt предлага следното:

  • Никога не преквалифицирайте MT системи отново - Интерактивната, адаптивна система за машинен превод на Lilt актуализира своята памет за превод и MT система за по-малко от секунда всеки път, когато преводач потвърди сегмент.
  • Безпроблемна връзка на хора и машини - Интегрирайте човешки и машинен превод с други корпоративни системи чрез API, базиран на стандарти. Или използвайте един от нарастващия списък на Lilt на персонализирани конектори.
  • Agile за управление на проекти - Табло за управление на проекта Kanban ви позволява да визуализирате текущото състояние на проектите и работата по превода на вашия екип.

Табло за управление на Lilt Project

В проучване за сляпо сравнение, проведено от Zendesk, преводачите бяха помолени да избират между новите адаптивни NMT преводи на Lilt и предишната система за адаптивен машинен превод (MT) на Lilt. Потребителите избраха NMT да бъде със същото или по-високо качество от предишните преводи в 71% от случаите.

Обичаме връзката между човешкия преводач и способността им да обучават нашите двигатели MT. Това означаваше, че когато направим инвестиция в човешки преводи, това също ще допринесе за качеството на нашите двигатели MT. Мелиса Бърч, мениджър онлайн поддръжка в Zendesk

Съоснователите на Lilt Джон ДеНеро и Спенс Грийн се срещнаха по време на работа в Google Translate през 2011 г. и стартираха Lilt в началото на 2015 г., за да донесат технологията за съвременния бизнес и преводачите. Lilt предлага решения за корпоративен и електронен превод.

Какво мислите?

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните за коментарите ви.